二○二二年 第四期
活動報告:吳多泰中國語文研究中心:《晚清民初歐美傳教士書寫的廣東話文獻精選》
片岡 新、李燕萍著
廣東人有「粵語入文」的傳統,但鮮為人知的是十九世紀西方基督教傳教士編纂廣東話辭典和教科書給外國人使用,也用廣東話翻譯聖經、詩歌、福音小說和編寫聖經問答、主日學教材給廣東人使用。這本書精選傳教士1828至1927年,100年間用廣東話書寫的作品,讀者不但可以看到作者生平事跡和作品內容,也可以了解早期廣東話特色。幾個附錄所包括的278個傳教士早期廣東話作品,能讓讀者深入了解他們的著作。

本書電子本可以從吳多泰中國語文研究中心的網頁下載:http://www.cuhk.edu.hk/ics/clrc/
返回
最新消息:第八屆中國文化研究青年學者論壇
最新消息:「嶺南文化研究論文獎2022」
最新消息:林業強教授榮獲兩項金獎章嘉勉殊榮
最新消息:中國文化研究所「午間雅聚」2022
最新消息:蔣經國基金會亞太漢學中心訪問學者講座系列
活動報告:「嶺南文化研究計劃」——「潮音雅韻」音樂會
活動報告:「嶺南文化研究計劃」公開講座系列 2022
活動報告:吳多泰中國語文研究中心——第三屆中國語言學嶺南書院
活動報告:吳多泰中國語文研究中心語言學講座
活動報告:吳多泰中國語文研究中心:《晚清民初歐美傳教士書寫的廣東話文獻精選》
活動報告:當代中國文化研究中心
編輯委員會
 
過去通訊
2024香港中文大學中國文化研究所版權所有
本電子通訊為中國文化研究所所擁有。因使用、誤用或依據此電子通訊的資訊而導致損失或破壞,中國文化研究所概不負責。